io nella vita faccio il fotografo pubblicitario. c’è scritto anche nella homepage di questo sito dove siete adesso. e in questi giorni, oltre ad ospitare poca gente, che c’è la pandemia, sto fotografando delle cose per un catalogo di un cliente importante. e questo cliente, col fatto che abita qui vicino, capita che la sera tornando a casa passa lui a portarmi le cose da fotografare. certe volte mi trova che faccio il fotografo, certe volte mi trova che faccio i miei lavori qui a casa. per dire, stasera è arrivato che stavo segando la legna per l’inverno, sudato sporco puzzolente, ricoperto di segatura, a torso nudo, uno schifo. ha parcheggiato, è sceso dalla macchina mi ha guardato, ho visto che gli veniva da ridere.
beh, gli ho detto, dillo che sono il fotografo più fico con cui tu abbia mai avuto a che fare.
no ha risposto lui, più che altro sei il fotografo più bravo, ma anche il meno fotografo con cui abbia mai lavorato.
in life I am an advertising photographer. it also says on the homepage of this site where you are now. and these last days, in addition to hosting few people, that there is a pandemic, I am photographing things for a catalog of an important client. and this client, with the fact that he lives nearby, it happens that in the evening he comes here at my home to bring me the products that i have to photograph. sometimes he finds me doing my photography, sometimes he finds me doing my own things here at home. this evening he came while I was sawing wood for the winter, sweaty smelly dirt, covered in sawdust, shirtless, yucky. he parked, got out of the car and looked at me, I saw that he was laughing.
well, I told him, tell me that I’m the coolest photographer you’ve ever dealt with!
no he replied, more than anything else you are the best photographer, but also the less photographer with whom I have ever worked.
